Thomas Stearns Eliot "The Love Song of J.Alfred Prufrock"
Thomas Stearns Eliot
(26 Sept. 1888-4 Jan. 1965)
Thomas Stearns Eliot (1888-1965) was born in St. Louis, Missouri, of an old New England family. He was educated at Harvard and did graduate work in philosophy at the Sorbonne, Harvard, and Merton College, Oxford. He settled in England, where he was for a time a schoolmaster and a bank clerk, and eventually literary editor for the publishing house Faber & Faber, of which he later became a director. He founded and, during the seventeen years of its publication (1922-1939), edited the exclusive and influential literary journal Criterion. In 1927, Eliot became a British citizen and about the same time entered the Anglican Church.
Eliot has been one of the most daring innovators of twentieth-century poetry. Never compromising either with the public or indeed with language itself, he has followed his belief that poetry should aim at a representation of the complexities of modern civilization in language and that such representation necessarily leads to difficult poetry. Despite this difficulty his influence on modern poetic diction has been immense. Eliot's poetry from Prufrock (1917) to the Four Quartets (1943) reflects the development of a Christian writer: the early work, especially The Waste Land (1922), is essentially negative, the expression of that horror from which the search for a higher world arises. In Ash Wednesday(1930) and the Four Quartets this higher world becomes more visible; nonetheless Eliot has always taken care not to become a «religious poet». and often belittled the power of poetry as a religious force. However, his dramas Murder in the Cathedral (1935) and The Family Reunion (1939) are more openly Christian apologies. In his essays, especially the later ones, Eliot advocates a traditionalism in religion, society, and literature that seems at odds with his pioneer activity as a poet. But although the Eliot of Notes towards the Definition of Culture(1948) is an older man than the poet of The Waste Land, it should not be forgotten that for Eliot tradition is a living organism comprising past and present in constant mutual interaction. Eliot's plays Murder in the Cathedral (1935), The Family Reunion (1939), The Cocktail Party(1949), The Confidential Clerk (1954), and TheElderStatesman(1959) were published in one volume in 1962; Collected Poems 1909-62 appeared in 1963.
Eliot has been one of the most daring innovators of twentieth-century poetry. Never compromising either with the public or indeed with language itself, he has followed his belief that poetry should aim at a representation of the complexities of modern civilization in language and that such representation necessarily leads to difficult poetry. Despite this difficulty his influence on modern poetic diction has been immense. Eliot's poetry from Prufrock (1917) to the Four Quartets (1943) reflects the development of a Christian writer: the early work, especially The Waste Land (1922), is essentially negative, the expression of that horror from which the search for a higher world arises. In Ash Wednesday(1930) and the Four Quartets this higher world becomes more visible; nonetheless Eliot has always taken care not to become a «religious poet». and often belittled the power of poetry as a religious force. However, his dramas Murder in the Cathedral (1935) and The Family Reunion (1939) are more openly Christian apologies. In his essays, especially the later ones, Eliot advocates a traditionalism in religion, society, and literature that seems at odds with his pioneer activity as a poet. But although the Eliot of Notes towards the Definition of Culture(1948) is an older man than the poet of The Waste Land, it should not be forgotten that for Eliot tradition is a living organism comprising past and present in constant mutual interaction. Eliot's plays Murder in the Cathedral (1935), The Family Reunion (1939), The Cocktail Party(1949), The Confidential Clerk (1954), and TheElderStatesman(1959) were published in one volume in 1962; Collected Poems 1909-62 appeared in 1963.
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
This autobiography/biography was written at the time of the award and first published in the book series Les Prix Nobel. It was later edited and republished in Nobel Lectures.
The Nobel Prize in Literature 1948 was awarded to T.S. Eliot "for his outstanding, pioneer contribution to present-day poetry".
"The Love Song of J.Alfred Prufrock"
Listen to this eloquent rendition of “The Love Song of J. Alfred Prufrock” in which Eliot conveys the frustration and irony of this notable poem.
While listening to the poem study the hypertext of "The Love Song of J.Alfred Prufrock" HyperText
While listening to the poem study the hypertext of "The Love Song of J.Alfred Prufrock" HyperText
The HarperAudio release “T.S. Eliot Reads".
Dr. Abernathy discusses the Love Song of J. Alfred Prufrock
Study the following materials and get ready to discuss the poem in class:
Study Questions
I. Identify
the following characters and images:
J. Alfred
Prufrock, John the Baptist, Michelangelo, the Eternal Footman, Lazarus, Prince
Hamlet, singing mermaids
II. Reading
Questions:
1.
Read the translation of the quotation in Italian from
Dante's Inferno that serves as our epigraph, and return to it
once you have finished the whole poem. Why do you suppose T.S. Eliot wants to
begin the poem this way? How is the damned soul speaking his secrets from the
flames of hell in a similar situation to J. Alfred Prufrock? How is the
audience of that damned soul (Dante's persona) in a similar situation to the
audience listening to J. Alfred Prufrock's frantic confessions?
2.
In the opening line, the speaker states, "Let us
go then, you and I." Who is the you here? (Several possibilities here).
3.
The speaker (Prufrock) compares the sunset to a
"patient etherised upon a table." Why do you suppose Prufrock would
compare a sunset to some hospital patient who has been anesthetized and is
waiting for an operation?
4.
The speaker refers to the surrounding cityscape as
having "one-night cheap hotels" and "sawdust restaurants." What is this part of town like, apparently?
5.
In the second stanza, we have two lines that are
disjointed from the earlier stanza. Here, Prufrock's mind appears to flash to a
different location, where the "women come and go / Talking of
Michelangelo." Who was Michelangelo? If the women are spending all their
time talking about high Renaissance art, how must their situation and their
location be different from Prufrock's current place of wandering?
6.
The next stanza break flashes away from the room with
the women. Where are we now? Have we returned to the first location? Why or why not?
7.
What is the yellow fog compared to in a simile? How is
the fog like such a creature?
8.
What does Prufrock mean when he says, "There will
be time, there will be time / To prepare a face to meet the faces that you
meet"? Have you ever had to "prepare a face" before you have met
someone? Why would one try to prepare an
artificial face?
9.
Prufrock says "there will be time to murder to
create." Is he being literal here, and talking about actually killing
people and creating new ones? Or does this connect with the earlier passage
about "preparing a face?" Or does it connect with the latter passage
about "a hundred indecisions, / And for a hundred indecisions"?
10.
Prufrock says there will be time for all this
"Before the taking of a toast and tea." Apparently, Prufrock is
trying to boost his courage before undertaking what frightening mission? Why
would such a simple task be so terrifying to Prufrock?
11.
After a fifth stanza that flashes back to the room of
artsy women, the sixth stanza has Prufrock asking, "Do I dare?" and
"Do I dare?" What is that Prufrock is daring himself to do? Why is he
so frightened about that room full of brainy women discussing art?
12.
Prufrock reassures himself that there will be
"Time to turn back and descend the stair." What does he mean by this,
i.e., what can he do if he changes his mind? Why do you suppose T. S. Eliot
chooses the verb descend rather than ascend? Does
this connect with the Dante quotation about a guy trapped in hell in any way?
13.
What physical features cause Prufrock anxiety as he
imagines going down the stairs? What does he imagine people will say about him?
14.
What does Prufrock mean, "Do I dare / Disturb the
universe?" How can one thin, balding, aging man disturb the entire
universe?
15.
What does Prufrock mean, "I have measured out my
life in coffee spoons"? How big is a coffee spoon? How regularly does a
person use such as spoon?
16.
What does Prufrock mean when he says he has already
known the "eyes that fix you in a formulated phrase"? How can the way
someone looks at you or the way someone uses a "formulated" label for
you leave you fixed in place and trapped?
17.
Prufrock imagines people's eyes stabbing through his
body and impaling him to the wall where he wriggles as people examine him--why
would Prufrock use this imagery from bug-collecting? How is appropriate or inappropriate?
18.
Prufrock asks how he can begin to spit out all the
"butt-ends" of his days and ways. If a butt-end is the left-over bit
of a smoked cigar, what does he imply about how he has spent his life?
19.
When Prufrock says he has "known the arms"
already, how is this an example of synecdoche? What is he talking about? Why is
so strangely excited to note that these bare, braceleted arms with white skin
are lightly downed with faint hair?
20.
What does Prufrock think is
21.
Explain the anastrophe in "arms that wrap about a
shawl." Think about it for a moment: what's weird about the phrasing?
22.
Note the synecdoche in lines 73-74. Why
doesn't Prufrock compare himself to a complete crab? Why is a crab particularly
appropriate for Prufrock generally? (Ask a marine biologist about the way crabs
travel and see how it matches the way Prufrock travels through life....)
23.
Explain the biblical allusion to John the Baptist in
lines 81-82.
24.
Who are what is "The Eternal Footman"? Why
is this footman or servant snickering at Prufrock?
25.
In line 87, the verb tense switches to rhetorical
pluperfect "would it have been worth it?" What does this shift in
verb tense indicate? What changes in Prufrock's mind or in his plans between
lines 86 to line 87?
26.
Explain how Prufrock is connected to Lazarus in lines
94 et passim? How does this reference to coming back from the dead
also connect with Dante and the initial epigram at the beginning of the poem?
27.
What do we make of Prufrock's protest that he is not
"Prince Hamlet"? Why is it ironic or appropriate that Prufrock thinks
of Hamlet as his epitome of a great hero? (Think back to Hamlet's nature in Hamlet....)
28.
Why is Prufrock agonizing over how to wear his trousers?
29.
What's odd about the way Prufrock contemplates combing
his "hair behind"? Does one normally comb his hair from the rear to
cover the forward part of the head? What does this suggest about the aging
Prufrock's hair and why he combs his hair forward this way?
30.
Why is Prufrock stymied by the thought of eating
peach? Why would eating a peach in public be problematic for him?
31.
Prufrock imagines beautiful mermaids singing along the
beach, but what does he fear or doubt in the following line?
32.
Prufrock imagines himself under the water with the
mermaids in "chambers of the sea." What happens at the end though
when he hears the conversation of human voices around him that awakens him from
his daydream?
33.
Passages for Identification: Be able to explain who
wrote this passages, what work they come from, and briefly explain their
significance, context, or importance in the work.
A:
Let us go then, you and I,
When
the evening is spread out against the sky
Like
a patient etherised upon a table?
B:
In the room, the women come and go
Speaking of Michelangelo.
C:
And indeed, there will be time
To
wonder, "Do I dare?" and "Do I dare?"
Time
to turn back and descend the stair
With
a bald spot in the middle of my hair."
D:
For I have known them all already, known them all--
Have
known the evenings, mornings, afternoons
I
have measured out my life with coffee spoons.
E: Should
I, after tea and cakes and ices,
Have
the strength to force the moment to its crisis?
But
though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though
I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter,
I
am no prophet, and here's no great matter.
F. Would
it have been worthwhile,
To
have bitten off the matter with a smile,
To
have squeezed the universe into a ball
To
roll it toward some overwhelming question?
G: I grow old . . . I grow old. . . .
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to
eat a peach?
I
shall wear white flannel trousers, and walk along the beach.
I
have heard the mermaids singing, each to each.
I
do not think they will sing to me.
H: We
have lingered in the chambers of the sea,
By
sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till
human voices wake us, and we drown.
Just For Fun
You can watch the musical "Cats" Here
You can watch the musical "Cats" Here
Comments
Post a Comment